velikost písma: A +/ A/ A -

Nejčastější jazykové karamboly

Autor: Petra Klobasová | komentářů: 1

Čeština není jednoduchý jazyk. Často trápí i rodilé mluvčí, cizinci si na ní lámou zuby. Existují slova a slovní spojení, ve kterých se nezřídka chybuje. Jsou to notoricky známé výrazy z běžného slovníku řady lidí.

„Sveřepí šakali zavile vyli na bílý měsíc.“ Touhle větou trápil studenty pan učitel v legendárním českém filmu Marečku, podejte mi pero, ale jistě ji s oblibou používá i nejeden kantor ještě dnes. Mimochodem, víte, co slovo „zavilý“ znamená? Dříve označovalo něco stočeného, zavinutého, původně zkroucené, těžko štípatelné dřevo. V současnosti je významově blízké přídavným jménům jako „zarputilý, zatvrzelý nebo zapřisáhlý“. Jak je vidět, není to s tou naší mateřštinou žádný med. Přinášíme vám proto sedm slov či jevů, které se řadí mezi ty, v nichž nejčastěji váháme, či dokonce chybujeme.

1. vyjímka x výjimka
Jistě se může zdát, že jedna čárečka nad písmenem moc paseky nenadělá, ale opak je pravdou. V češtině je délka hlásek významotvorná. V lepším případě se nám povede z jednoho slova udělat jiné, v tom horším se dopouštíme hrubky, stejně jako bychom vyměnili měkké i za tvrdé. Například slovo rada, je zcela něco jiného, než ráda. Ten druhý případ, kdy už chybujeme, je například notoricky známý chyták, při němž váháme, zda se píše vyjímka nebo výjimka. Svádí nás to napsat to první, protože to tak vyslovujeme, avšak u výjimky si pamatujme, že pravopisně správně je výjimka.

2. vicemiss x vícemiss
Slovo nás svádí vyslovovat dlouze, tedy vícemiss. Ale ruku na srdce, když krasavice obdrží tento titul, je něco více, než miss? Není, je druhá, a tudíž její náhradnice. Význam latinské předpony vice- je „v zastoupení“. Pravopisně i výslovnostně správně je tedy „vicemiss". Podobně je na tom například viceprezident (který zastupuje prezidenta) nebo viceguvernér (ten zastupuje guvernéra).

Přečtěte si také: Znáte ráčkové věty – palindromy?

3. brzyčko x brzičko
Zdrobnělina od vyjmenovaného slova brzy velice často láká, abychom tam nechali y. U tohoto slova pochází i ono z přípony -ičko. Jinak řečeno z vyjmenovaného slova brzy se oddělí základ „brz-“ a k němu se přidává přípona „-ičko“.

4. tamější x tamnější
Toto je další z velice oblíbených „špeků“ pro žáčky na druhém stupni základní školy. Slovo se totiž tváří, že je odvozeno od „tamní“, tedy zdálo by se, že správně se píše tamnější. Chyba lávky! Slovo je odvozeno od „tam“ s příponou „-ní“. Správně je tedy tamější.

Přečtěte si také: Nebojte se studovat jazyky

5. protěžovat x protežovat
Je s podivem, že na tomto slově si lámou zuby i sdělovací prostředky. Slovo pochází z francouzského slovesa „protéger“ (čte se protežé), což znamená chránit, prosazovat, podporovat. V češtině ale mylně bývá základ slova spojován se slovem „těžký“. Dle francouzského vzoru tedy nepíšeme nad „e“ háček.

6. shlédnout x zhlédnout
Obě varianty jsou správně, ale kterou kdy použít? U rozlišování, zda zvolit předponu „s-“ nebo „z-“ se uplatňuje takzvané směrové pravidlo. Pokud směr slovesa je dolů, volíme „s-“. Shlížíme tedy ze střechy dolů, ze stromu na zem a podobně. Zhlédneme film, obraz v galerii nebo nový svetr kamarádky. Druhý výraz je ve významu vidět, bez udání směru.

Přečtěte si také: Mozková rozcvička zabrání zapomínání

7. Holt x Hold
Obě slova mají svůj význam a obě jsou správně napsaná. Často se ale chybuje v jejich správném užití. Obě se čtou stejně (holt), ale pravopis je odlišný. Ukažme si na příkladech: Vzdal hold moudrému panovníkovi. To se mu holt nepovedlo. Určit, kam co patří, nám pomohou synonyma, tedy slova, kterými je můžeme nahradit. V prvním případě můžeme říci: „Vzdal poctu moudrému panovníkovi." Hold je tedy pocta. Zatímco holt znamená zkrátka nebo prostě: „To se mu prostě (zkrátka) nepovedlo.“

Chcete si rozšířit své obzory v oblasti češtiny? Doporučujeme:
www.mojecestina.cz
prirucka.ujc.cas.cz
www.pravidla.cz
www.ocestine.cz/gramatika

Kam dál?
Co přinese Evropský rok aktivního stárnutí 2012?
Vzdělávejte se poslechem rozhlasu
Senioři mohou studovat i virtuálně
Rekvalifikační kurzy zvyšují sebevědomí
Senioři zpátky ve školních lavicích!

Zajímáte se o češtinu? Znáte svůj rodný jazyk dobře? Napište nám na facebook.
 
 

Diskuze

Možnost přidání příspěvku k článku mají jen registrovaní uživatelé. Registrovat se můžete ZDE. Pokud jste již registrovaný(á) uživatel(ka), nezapomeňte se prosím přihlásit.